新年快樂,feliz ano novo! Bonne année ! 不知不覺時間就在Covid-19蔓延之下度過了,而我在巴西也平安度過第三個新年,不知道大家是怎麼慶祝新年的到來呢?我還沒有許新年願望,今年還沒有真正開始想我的目標,等到我整理好我的新年目標(New Year's resolutions)再跟大家分享。
跨年跟新年的習俗 各國都不一樣
在巴西慶祝新年,有很多儀式跟祈求好運的習俗,像是要守歲(要撐到午夜12點)、家裡要準備豐盛的年夜飯(ceia do Ano-Novo)、跨年派對跟新年這幾天要穿白色的衣服、在海邊跳七道海浪、吃紅石榴等。
對巴西人對過年這件事情有蠻多迷信的,但是我很喜歡,像是白色衣服這件事就很對我這個購物狂的需求,我第一次跨年的時候沒有時間買,隨便買了一件白色純棉小洋裝,今年就在逛Zara的時候看到一件比較慎重的白色連身褲裙,覺得可以跨年的時候穿就買了。
▲在巴西過年要穿白色的衣服
對我來說,我的過新年傳統以前就是台北101煙火跟跨年大餐,因為在法國念書的關係,我個人有開香檳慶祝的習慣,還有我很愛的法國過新年的傳統:國王派(galette des rois),它是杏仁餡料(Frangipane)的酥皮點心,當然有些人堅持國王派不放杏仁餡料才是好吃,而這個派的傳統是來自聖誕節過後東方三王(les rois mages)朝聖也就是主顯節有關,別問我什麼關聯,我還真的沒有研究。但是這就是在法國新年必吃的東西,而且國王派裡面還會放一個瓷偶(fève),以前多是聖經故事裡面的人物或是道具,如果你家每年都是跟同一個麵包店買,那基本上會是同一個系列的瓷偶,通常我們都會收藏起來,現在也有寶可夢(Pokemon)的神奇寶貝版的瓷偶,我也很想要。瓷偶藏在杏仁派裡面。麵包店都會附上一個紙做的皇冠,吃到瓷偶的那個人就戴上王冠得到加冕成為當天的國王(le roi)。
▲我的城鎮Angoulême有名的麵包店
國王派派對 親朋好友聚會
那吃國王派這間事情又是怎麼進行呢,絕對不是自己在家隨邊吃吃而已喔。我們以前新年第一個星期天要去親朋好友家或是自己家辦的國王派慶祝派對,這個場合對法國人來說很重要的,大家都會打扮得美美地出席。通常除了有國王派,一定會有其他點心,加上配國王派很適合的蘋果酒或是白酒。我以前去過有錢人家的國王派派對,像是一個高大上的雞尾酒會。
傳統習俗是年紀最小的小朋友要在桌子下,不會看到其他人跟派,然後負責切國王派的人切一塊就問他說這塊要給誰,他就說給誰給誰,所以誰會拿到有瓷偶的那一塊國王派就會是大家的驚喜。吃到瓷偶也是個新年好兆頭,大家都會很開心,不過你以為吃到瓷偶戴完皇冠就結束了嗎,今天的國王就是下禮拜主辦國王派派對的主人,所以我們下禮拜就會到他家再去吃一次國王派。哈哈哈。我以前是住在鄉下,可能我們娛樂太少了,所以對我們來說,怎麼可以放棄再一次聚會喝酒的機會呢?!所以這個派對可以進行整整一個月。
▲法國新年習俗:國王派(圖片來源:actu.fr)
法國人超愛國王派的,甚至還有國王派的兒歌(法文是cantine)叫做J'aime la galette(中文就是我愛國王派)。
▲兒歌J'aime la galette
聖保羅的法國麵店店滿足對國王派的想念
在巴西以及聖保羅,因為法國公司派駐或是純粹喜歡巴西海灘跟生活的法國人很多,有許多法國人居住在這城市也造成很多法國餐廳跟法國麵包店,所以如果想要吃法國料理或是吃正統的可頌或是巧克力麵包,都不是難事。
▲巴西聖保羅街景
我住處對面就是本地小有名氣的法國麵店跟甜點店Patisserie Douce France,用餐地方弄得很像在法國咖啡廳,老闆是個法國人,可頌跟各種法國麵包都好吃,而且還有很多甜點像是閃電泡芙(éclair)及千層派都沒有讓我失望過。我通常都用Whatsapp跟他訂杏仁可頌或是其他蛋糕,想吃法國麵包,動動手指,就可以叫店裡面幫我準備。
不過疫情開始沒有多久,我家對面整塊地聽說賣給了大財團要改建成新的大樓,原本這塊地上面的洋房有我的葡語學校、法國麵包店、日本餐廳等,都在7月底陸續撤出,所以法國麵包店只好另尋新的店址。幸好它還有法國文化協會(Alliance française)Jardim Paulista校區跟FIESP聖保羅工業總會的分店,這些分店都在我家附近,想要去店面坐坐還算方便。因為疫情的關係,他們現在也接受從iFood外送服務APP點餐了,而且終於找到新的店面,在聖保羅市中心法國文化協會Republica分校裡面開起了咖啡館。我猜老闆應該是跟法協還有法國官方機構關係不錯,所以可以到法協裡面開分店。
大部分的法國國王派以往都是賣大的,但是今年因為疫情的關係,不能大型集會也不希望群聚,所以今年法國的麵包店也多賣四人份的國王派,而Patisserie Douce France的國王派本來有分成4人份跟8人份的大小,我兩個尺寸都買過,但是我喜歡大的國王派,感覺比較過癮。來到巴西之後,每年都會跟它訂國王派,並且請我的朋友們來家裡慶祝新年,大部分巴西朋友跟外國朋友都覺得這個習俗很有趣,而且國王派也很好吃。我感覺吃了國王派才有新年的感覺,希望今年也有機會可以辦一個小小的聚會,跟三兩好友小聚。
▲Patisserie Douce France的國王派好吃(圖片來源:Patisserie Douce France)
另外,聖保羅有不少評價很好的法國麵包店,像是Le Vin Boulangerie等,下次有機會再分享。
國王派怎麼做? 給想要自己嘗試的人
根據藍帶廚藝學校Le Cordon Bleu的網站,國王派主要就是三個部分:酥皮(la pâte feuilletée)、杏仁餡料及糖漿。準備方式如下,加減備註一下,大家隨便看看。
前一天(Le vielle) :
準備酥皮 Préparer la pâte feuilletée :
mettre l’eau froide et le sel dans un grand bol, puis incorporer le beurre fondu chaud. Ajouter la farine et mélanger la pâte à la corne. La pâte obtenue est appelée « détrempe ». Mettre la détrempe sur un plan de travail légèrement fariné. Pétrisser légèrement pour l’homogénéiser. Aplatir légèrement la détrempe au rouleau. Filmer et réfrigérer la pâte 30 minutes.
Ramollir le beurre sec en tapant dessus au rouleau à pâtisserie. Couper en carré, et remettre l’excédent de beurre au-dessus, aplatir légèrement. Fariner légèrement le plan de travail et étaler légèrement la détrempe. Poser dessus le beurre sec, et replier la détrempe dessus des quatre côtés. Tapoter légèrement pour bien envelopper le beurre.
Étaler au rouleau pour bien incorporer le beurre à la détrempe en formant un rectangle. Fariner légèrement si besoin. Replier un tiers de la pâte sur elle-même. Puis replier l’autre tiers (1 tour).
Tourner d’un quart sur votre plan de travail. Aplatir de nouveau pour obtenir un rectangle. Replier un tiers de la pâte, puis replier l’autre tiers (2 tours). Aplatir légèrement la pâte. Marquer la pâte pour vous rappeler combien de tours vous avez donné (2). Envelopper de film plastique, puis réfrigérer pendant 20 minutes.
Sortir la pâte du réfrigérateur, retirer le film, et positionner la pâte devant. Répéter cette opération (les 2 tours) 2 fois pour obtenir 6 tours au total, en réfrigérant 20 minutes tous les deux tours. Former à nouveau un rectangle de pâte. Filmer et réfrigérer pendant 30 minutes ou pendant la nuit.
※備註:我法國媽媽曾經說過,酥皮買現成的就好,不要這麼累喔~~
隔天/就是要做國王派的那天(Lendemain) :
準備杏仁餡料 Préparer la crème d’amandes :
fouetter le beurre jusqu’à ce qu’il prenne la consistance d’une pommade. Ajouter le sucre, fouetter bien. Verser les amandes en poudre, mélanger bien. Incorporer l’œuf puis la fécule de maïs, puis verser le rhum et mélanger. Mettre en poche munie d’une douille, réfrigérer 20 minutes.
準備糖漿 Préparer le sirop :
dans une casserole, porter l’eau et le sucre à ébullition. Laisser refroidir.
組裝起來 Réaliser le montage :
étaler la pâte sur 1,5 cm et découper en deux rectangles. Filmer chaque rectangle de pâte feuilletée et réfrigérer pendant 30 minutes. Étaler chaque rectangle sur 2 ou 3 mm d’épaisseur afin d’obtenir deux carrés d’environ 30 x 30. Déposer un rectangle sur un papier sulfurisé et marquer avec un cercle de 22 cm. Badigeonner le disque marqué avec de la dorure. Dresser la crème d’amandes en colimaçon à la poche sur le premier disque marqué, en restant à 2 cm du pourtour. Glisser une fève dans la crème d’amandes. Déposer délicatement le second rectangle de pâte feuilletée sur l’ensemble. Coller les bords de la pâte pour bien renfermer la crème d’amandes et chasser l’air. Découper l’ensemble avec le cercle de 26 cm (afin d’avoir 2 cm de pâte autour de la crème d’amandes). Retirer l’excédent de pâte. Chiqueter les bords avec le dos d’un couteau.
Transférer la galette sur une plaque. Au pinceau, passer la dorure sur l’ensemble de la galette sauf sur la partie chiquetée. Laisser reposer 15 minutes, puis repasser de la dorure de la même manière. Au couteau, rayer la galette en partant du centre vers les rebords. Laisser reposer 30 minutes. Préchauffer le four à 210°C puis enfourner jusqu’à ce que la galette soit bien colorée, soit environ 15 minutes, puis baisser la température du four à 180°C et poursuivre la cuisson encore 25 minutes. Dès la sortie du four, passer le sirop sur la galette avec un pinceau.
以上這個食譜是我想要給室友看的,依照室友不服輸的個性,相信我馬上就有好料可以吃了。哈哈哈。
留言列表