close

暑假又來了!每到夏天,我要去海邊,去海邊!法文班的人數都會呈現倍增,害我習慣的位子都被坐走(阿你自己遲到是要怪誰),這一期的電影跟短篇小說是有搭配的,新的嘗試:導演Max Ophüls詮釋莫泊桑三篇短篇小說的電影Le Plaisir還有莫泊桑的短篇小說。

Le Plaisir.jpg  

*以第二個故事裡面的Mme Rose為海報主角的設計,我很喜歡*

 

電影Le Plaisir是導演Max Ophüls根據莫泊桑三篇短篇小說改編而成的,這個篇短篇小說分別是:

1. Le Masque(面具)

2. La Maison Tellier(戴里哀之家/戴家樓)

3. Le Modèle(模特兒)

這三篇短及中篇小說中最富盛名的就是La Maison Tellier,la maison在法文是家的意思,不過在法國人的想法裡面如果你直接說La Maison什麼的,很明顯就是「妓院」喔! 而我們這次就是選讀莫泊桑的這篇小說La Maison Tellier,看的電影跟小說是同一個,是個很有趣的事情,因為Max Ophüls改編的方式不是完全忠於原著,所以我們一邊讀小說就可以比較小說與電影的差異,還有討論為什麼Max Ophüls要這樣或那樣呈現,是否有甚麼特殊用意等等,所以這一期上課的經驗真的很有趣。

Le Plaisir_le champ.jpg

*第二段故事中的一個場景* 

Poppies at Argenteuil Claude Monet.jpg  

*莫內的畫* 

這部電影有好多很怪的部分,不過也有好幾個橋段我非常喜歡,在第二段故事中有個場景是男主角(Tellier太太的兄弟)載著一群女人們去搭火車前,在原野中停了下來,讓女人們去摘花,這個場景風光明媚像一幅畫,像極了印象畫派中的作品,像是莫內的畫一樣,感受到一種溫暖及溫柔。

La Maison Tellier的小說可以在網路上還有iPhone手機的iBooks裡面找到,點這裡可以看網路上的全文,祝大家有個愉快的法文學習經驗。

arrow
arrow

    克勞蒂亞油膩膩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()