Bonjour Vietnam

 

Racontes moi ce nom étrange et difficile à prononcer

Que je porte depuis que je suis née.

Racontes moi le vieil empire et le trait de mes yeux bridés,

Qui disent mieux que moi ce que tu n’oses dire.

Je ne sais de toi que des images de la guerre,

Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...

 

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à ton âme.

Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

 

Racontes moi ma couleur, mes cheveux et mes petits pieds,

Qui me portent depuis que je suis née.

Racontes moi ta maison, ta rue, racontes moi cet inconnu,

Les marchés flottants et les sampans de bois.

Je ne connais de mon pays que des photos de la guerre,

Un film de Coppola, [et] des hélicoptères en colère ...

 

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.

Un jour, j’firai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam.

 

Les temples et les Boudhas de pierre pour mes pères,

Les femmes courbées dans les rizières pour mes mères,

Dans la prière, dans la lumière, revoir mes frères,

Toucher mon âme, mes racines, ma terre...

 

Un jour, j’irai là bas, un jour dire bonjour à mon âme.

Un jour, j’irai là bas [pour] te dire bonjour, Vietnam (2 fois)

 

Hello Vietnam

 

Tell me this name, strange and difficult to pronounce

That I have carried since my birth

Tell me the old empire and the feature of my slanted eyes

Describing me better than what you dare not say

I only know you from the war images

A Coppola movie, (and) the angry helicopters

 

Someday, I will go there, someday to say hello to your soul

Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam

 

Tell me my color, my hair and my small feet

That I have carried since my birth

Tell me your house, your street, tell me this unknown entity

The floating markets and the wooden sampans

I could only recognize my country from the war photos

A Coppola movie, (and) the helicopters in anger

 

Someday, I will go there, someday to say hello to your soul

Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam

 

The temples and the stone-carved Buddha statues for my fathers

The stooping women in the rice fields for my mothers

Praying in the light to see my brothers again

To touch my soul, my roots, my land..

 

Someday, I will go there, someday to say hello to your soul

Someday, I will go there, to say hello to you, Vietnam (twice)

 

好,越南

 

跟我說說那個陌生,拗口的名字

我與生俱來的那個名字

告訴我那久遠的帝國,斜著鳳眼臉孔的故事

大膽說寫你難以啟齒的往事

我對祖國僅有的認識,來自科波拉的電影

戰爭的場面,狂亂掃射的直升機

總有一天,我要回到那兒,向祖國靈魂致意

總有一天,我要回到那兒,跟越南問安

跟我說說我膚色,毛髮和小巧雙足的故事

那我與生具來的形體

跟我說說你故國房舍街坊,那個我未知的存在

木頭舢舨和水上市集

我對祖國僅有的認識,來自科波拉的電影

戰爭的圖像,狂亂掃射的直升機

佛寺和石雕大佛,是父親的形象

稻田中彎腰工作的婦女,是媽媽的身影

在光明中我祝禱,再度看到我的同胞

回歸我的靈魂,我的根,我的家園

總有一天,我要回到那兒,向祖國的靈魂致意

總有一天,我要回到那兒,跟越南問安

arrow
arrow
    全站熱搜

    克勞蒂亞油膩膩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()