Laura Pausini是我最喜歡的義大利女歌手, 男歌手的話我最喜歡Tiziano Ferro.
Laura最新的一張專輯是Resta in ascolto, 中文翻成愛情手札
我有查字典
restare是remain
ascoltare是listen
直譯應該是我依舊在聽
我最喜歡的就是他同名的歌-Resta in ascolto
之前就在法國電台大力播送
我覺得很讓我心臟無力

雖然我不會講義大利文
不過因為喜歡義大利的歌曲
我下一步可能會去學
等我先搞定西班牙文吧

Ogni tanto penso a te
è un vita che..
non ti chiamo, chiami me
può succedere...
ma nessun altro chiamai: amore amore
io da allora nessuno trovai che assomigliasse a te
che assomigliasse a me nel cuore

{Refrain:}
resta in ascolto che c'è un messaggio per te
e dimmi se.. ci sei
perché ti conosco e so bene che
ormai per te alternativa a me non c'è
non c'è per te non c'è

Ma sarebbe una bugia, mia
dirti adesso che...
non ho avuto compagnia,
sono uguale a te..
Io sopra ogni bocca cercai il tuo nome, il tuo nome
ho aspettato anche troppo lo sai
che ho cancellato te.. ho allontanato te, dal cuore

{Refrain:}
Resta in ascolto che c'è un messaggio per te
e dimmi se... ci sei
perché ti conosco il mio posto non è con te
dipendo già da me...
rimpiangerai, cose di noi
che hai perso per sempre ormai..

Tu resta in ascolto preché
ormai per te alternativa a me non c'è
alternativa a me non c'è
arrow
arrow
    全站熱搜

    克勞蒂亞油膩膩 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()